Tradutor

De Enciclopédia Médica Moraes Amato
Ir para navegação Ir para pesquisar

(ref. Classificação Brasileira de Ocupações – CBO 1-95.30) Traduz artigos, livros e textos diversos, transpondo-os de um idioma para outro e procurando transmitir fielmente a idéia do original, para permitir a leitura, conhecimento ou divulgação dos mesmos. Examina o texto original, lendo-o oralmente ou por meio da leitura silenciosa, para inteirar-se de seu conteúdo; transpõe o texto a outro idioma, consultando dicionários e outras fontes de informação, para possibilitar o perfeito entendimento do mesmo por pessoas que não conheçam o idioma original; faz tradução literal da terminologia dos textos Técnicos ou científicos, consultando fontes fidedignas para conservar o rigor semântico dos mesmos; traduz textos literários de Língua estrangeira, conservando o rigor semântico dos mesmos e o estilo e sentimento expresso, para possibilitar sua leitura pelos usuários de outra Língua; revisa o texto traduzido, efetuando as Alterações oportunas, para assegurar sua clareza e concisão. Pode especializar-se em um determinado campo de tradução, como em textos de correspondência comer- cial, documentos e textos técnicos, políticos ou jurídicos ou trabalhos literários, e ser designado de acordo com a Especialização. Pode dedicar-se à revisão de textos já traduzidos, para melhorar sua Qualidade. Pode preparar síntese de textos traduzidos.